Romaji | Translation |
Kimi wa yasashikatta Tokubetsu yasashikatta Tashikani yasashikatta Demo ichiban janakatta Konbini de katta Osake ga mazukatta Shiranai osake datta Kore ga otona no ajina no ka Nee ano toki no ano kotoba Honto datta no wa ittai doko made ? Mada sonna koto wo kangaeru Watashi wa itsu made tatte mo Miru me nai naa Miru me nai naa Miru me nai naa Nakinagara jibun wo waratteru Demo kimi ga suki datta Miru me nai naa Miru me nai naa Sayonara Kimi to aruita kono michi ni mo Hajimete kisu shita eki mo Kimi wa sutekidatta Tokubetsu sutekidatta Minna ni suteki datta Dakara Ano ko mo suki ni natta Futaride kawaigatta Ano neko ga inakatta Hitori ga sabishikatta Ano neko mo ano ko wo eranda Takusan nakaseraretashi Takusan uragiraretano Sayonara sayonara Takusan suki to ittashi Takusan suki to iwareta Itsumo no kaerimichi ga konnani nagai to wa Miru me nai naa Miru me nai naa Miru me nai naa Nakinagara ie ni kaettekita Mou kimi wa inakatta Miru me nai naa Miru me nai naa Ima nara Kimi mitaina hito wa erabanai Kimi mo miru me nain dakara Miru me nai naa Miru me nai naa Miru me nai naa Nakinagara jibun wo waratteru Demo kimi ga sukidatta Miru me nai naa Miru me nai naa Sayonara Kimi ga itsumo ita mainichi to Itsumo miru me nai watashi Kimi wo suki datta watashi | You were so nice You were very nice Yes, you were nice But you weren't the best The alcohol we bought at the convenience store Had such a bad taste I didn't know what it was Was it the taste of adulthood ? Hey, what you said back then How much of that was true ? I still can't stop thinking about it I don't think I'll ever be able to I'm so blind, I'm so blind I'm so blind While crying, I'm laughing at myself But I loved you so much I'm so blind, I'm so blind Goodbye To this road where we walked together And the station where we first kissed You were lovely You were very lovely So lovely with everyone That's why this person fell in love with you The cat we both loved Disappeared, too I was alone and lonely It must've choosen this person too You made me cry a lot You betrayed me so many times Goodbye, goodbye I've told you I love you a lot And you've told me you loved me so many times I didn't know the usual way home would be so long I'm so blind, I'm so blind I'm so blind As I came home crying You were no longer there I'm so blind, I'm so blind Now I know I wouldn't choose someone like you Because you're blind as well I'm so blind, I'm so blind I'm so blind While crying, I'm laughing at myself But I loved you so much I'm so blind, I'm so blind Goodbye To the days you were always there To the blind person I am To the me who loved you |
Translation note :"Miru me nai naa" is a japanese expression meaning "to not have an eye / a knack for X", meaning the protagonist in the lyrics always pick the wrong partner. I choose to translate it as "being blind" as in "blinded by love"
Comments
Post a Comment